На площадке с надписью «Только для персонала» была припаркована серебристо-серая машина — роскошная, из самых дорогих. Когда спутник открыл пассажирскую дверцу, у Силии, обливавшейся холодным потом, закружилась голова. Она закрыла глаза и привалилась к машине.
— Упрямая дуреха! — пробормотал Флойд, подхватил жену и опустил на сиденье. Мгновение спустя он оказался рядом, наклонился и застегнул на ней ремень безопасности. — Ты что-нибудь ела?
Как только Силия села, головокружение начало проходить. Она подняла глаза:
— Я не была голодна.
— Неудивительно, что ты выглядишь как привидение!
Зная, что моральное состояние сыграло здесь роль не меньшую, чем физическое, она беспомощно промолвила:
— Совсем не из-за еды…
Он включил двигатель, пропустил «скорую помощь», мигавшую синими фарами, и выехал с территории больницы. Часы на приборной доске показывали половину третьего ночи, и тишину ярко освещенных улиц нарушали лишь вездесущие такси и несколько подвыпивших компаний. Над городскими фонарями и подсвеченными витринами магазинов возвышались черные здания из стекла и бетона. Все здесь было абсолютно незнакомым. Чужим.
Как будто заметив дрожь супруги, Флойд сдержанно заметил:
— Должно быть, очень неприятно очнуться и обнаружить, что ты потерял память.
— Да, — вяло выдавила она. — Не знать, кто ты, где ты, куда идешь, и быть вынужденным принимать на веру то, что тебе говорят… это просто ужасно.
— Могу себе представить, — произнес он с сочувствием.
— Сначала мне показалось, что вы сердитесь… — Она пыталась воплотить в слова свое первое впечатление. — Как будто злитесь на меня за что-то…
— День был очень хлопотный… Кроме того, я не верил, что твоя потеря памяти — это не притворство.
— Вы думали, что я притворяюсь? О Господи, с какой целью?
— А зачем женщины вообще притворяются? — с горечью ответил Флойд.
Становилось ясно, что он не слишком высокого мнения обо всех женщинах вообще и о ней в частности.
— И, конечно, у меня для этого была какая-то причина?
После легкой заминки он уклончиво сказал:
— Это не имеет значения, раз ты действительно потеряла память.
— И что заставило вас в это поверить?
Они остановились у светофора. Флойд повернул голову и смерил Силию взглядом.
— То, что у тебя измученный вид и потерянный взгляд, который почти невозможно симулировать.
— Я все еще не понимаю, почему вы подозревали меня в симуляции?
— Может быть, ты решила показать характер… — Затем, словно убедившись, что требуются дополнительные объяснения, он добавил: — Мы поссорились. Мне пришлось уехать. Когда я вернулся, то увидел, что ты рассердилась и ушла.
Силия машинально опустила взгляд на свою левую руку.
— Да. — Его глаза посмотрели туда же. — Вот почему на тебе не было колец.
Значит, снять обручальное кольцо ее заставила ссора… Она напрягла мозг, пытаясь хоть что-нибудь вспомнить. Ничего, сплошной провал в памяти. Оставив безуспешные попытки, Силия спросила:
— Из-за чего мы поссорились?
На мгновение Флойд растерялся, но затем, когда загорелся зеленый свет и машина рванулась вперед, ответил:
— Как обычно, началось с пустяков, а потом пошло-поехало…
Силия была готова возразить, но Флойд опередил ее:
— Не вижу смысла ворошить пепел. Когда к тебе вернется память, ты сама поймешь, насколько это было глупо. А сейчас успокойся и отдохни. Лучше все припомнить в свое время, чем задавать вопросы.
Вопросы, на которые ему не хочется отвечать?
Но если это так, то почему? Не потому ли, что он не хочет, чтобы к ней возвращалась память?
Она беспомощно пролепетала:
— Я не знаю многого… Даже не знаю, где я… мы… живем.
— Парк-авеню.
О да, этот человек живет, кажется в фешенебельном районе. Об этом говорило его явное богатство, раскованность и… сама речь. Она нахмурилась. Его речь… Что-то знакомое…
— Вы не с Тихоокеанского побережья?
— Я родился в Ванкувере.
— Давно переехали в Монреаль?
— В двадцать один год.
— А сколько вам сейчас?
— Тридцать.
— Ваша семья все еще живет в Ванкувере?
Красивое лицо спутника напряглось, и он сквозь зубы ответил:
— У меня нет никаких родных.
Ясно, он был не в том настроении, чтобы отвечать на вопросы. Но Силии требовалось как можно больше узнать о человеке, за которого она вышла замуж, и об их совместной жизни.
— Где мы познакомились?.. Это было в Ванкувере?
Он повернул руль и, остановив машину на стоянке перед огромным многоквартирным домом, отрывисто сказал:
— Кажется, я ясно выразился, что тебе следует отдохнуть, а не задавать вопросы.
Досадуя на подобное обращение, она попыталась протестовать:
— Но я…
Мужчина прижал к ее рту палец:
— Мы уже дома. Все вопросы откладываются до утра.
От этого легкого прикосновения у Силии перехватило дыхание и задрожала нижняя губа. Увидев, как блеснули в улыбке его белые зубы, она почувствовала себя совершенно беззащитной. Ну а Флойд вышел из машины, чтобы открыть супруге дверцу и тут, словно ниоткуда, возник ночной охранник в голубой форме.
— Мистер Броктон, миссис Броктон… — Он учтиво поклонился. — Хотите, чтобы я припарковал машину?
— Да, Реджи, пожалуйста. — Флойд сунул ему ключи и помог выбраться жене. Он провел ее под руку к парадной двери и открыл ее.