Исцеление любовью - Страница 34


К оглавлению

34

     Шлюзы открылись, и наружу вырвалось все напряжение последних недель. Она начала рыдать, судорожно втягивая воздух моментально распухшим горлом.

     Флойд привлек ее к себе, одной рукой прижал голову к своей груди, а другой начал поглаживать по спине. Этот жест был таким успокаивающим, что она стала затихать, и вскоре рыдания прекратились. Не размыкая рук, Флойд опустился на кровать, выключил свет, положил голову жены к себе на плечо и не выпускал из объятий, пока она не уснула.

* * *

     Силия проснулась, когда в окно вовсю светило солнце. Она зевнула, довольно потянулась… и тут же все вспомнила. Хорошего настроения как не бывало.

     Место на кровати рядом было пусто. Из душа доносился звук льющейся воды.

     Женщина вздрогнула. С той самой ночи, когда Флойд забрал ее из больницы, она была уверена, что в их связи есть что-то неясное и горькое. Теперь благодаря ревности Рози все стало ясно. Это было хуже всего, что можно себе представить. Она не могла, не желала терпеть унижений. Если Флойд откажется отпустить ее, при первой возможности она заберет свой паспорт и улетит обратно в Ванкувер, даже если для этого придется продать кольца.

     Она будет жить в большом городе, где легко бесследно исчезнуть. Устроится приходящей няней или еще кем-нибудь, начнет новую жизнь и больше никогда не увидит Флойда…

     При мысли об этом Силия почувствовала себя замурованной в стене. Но остаться с ним она тоже не могла: это было слишком тяжело, слишком больно и жестоко.

     Любить его, зная, как он к ней относится?.. Нет, это выше ее сил. Она не найдет себе места. А как же Флойд?

     Внезапно Силия ощутила жгучий стыд. Думать только о себе-какой эгоизм! Ее мать, хоть и не нарочно, сломала ему жизнь и сделала таким, какой он есть. Человеком, который использовал женщин и презирал их, который жил в роскошной тюрьме вместо дома. Человеком, который вырос озлобленным, ожесточенным и одиноким, несмотря на свое богатство.

     Флойд всегда был одинок, и если сейчас бросить его, не сумев научить любви, он так и останется одиноким… или в окружении женщин вроде Рози, которая считает, что у него нет никаких потребностей, кроме сексуальных.

     Разве он не нуждается в чем-то другом? В тепле, смехе, дружбе, том единстве вкусов и интересов, о котором говорил?.. Во всем добром, что она могла ему дать?

     Несомненно, муж испытывает к ней влечение. Но если ему мало ее тела и он хочет завладеть ее душой, разве поднимется рука бросить в него камень? А как же обет верности у алтаря?!

     Если она останется с Флойдом по доброй воле, а не по принуждению, если отдаст ему все, что должна отдать, включая любовь, может быть, ее душа успокоится?

     Рози сказала, что он не захочет ее любви. Но это будет ее тайным даром, способом возместить вред, причиненный ее матерью…

— Проснулась?

     Силия вздрогнула. Она так глубоко ушла в свои мысли, что не слышала, как муж вышел из ванной. С бешеной скоростью заколотилось сердце, и женщина ощутила жаркий укол желания.

     Флойд стоял совершенно обнаженным, если не считать висевшего на шее белого полотенца. Его влажные волосы были слегка взлохмачены. Свежевыбритый, с гладкой и здоровой смугловатой кожей, курчавыми волосами на груди и предплечьях, с яркими зелеными глазами, опушенными густыми темными ресницами, он был невыносимо мужествен и притягателен.

     Возможно, кое-что из этих мыслей отразилось на ее лице, потому что муж сказал:

— Я испытываю искушение вернуться в постель, но боюсь, что это тебе не понравится.

— Ты ошибаешься, — кокетливо ответила она. Он приподнял темную бровь.

— Та-ак…

     Силия с досадой поняла, что начинает краснеть. Флойд иронически взглянул на ее пылающие щеки:

— Эта внезапная сговорчивость… пыл… и все остальное… должны лишить меня осторожности?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — сердито ответила Силия.

— О том, что ты собираешься удрать, едва я повернусь к тебе спиной.

— Нет. — Она вздохнула и решительно заявила:- Я собираюсь остаться.

— Надолго?

— Пока ты хочешь этого.

     Флойд недоверчиво посмотрел на нее.

— Это значит, что ты передумала и решила поверить мне?

     Когда Силия замешкалась, он колко сказал:

— Значит, ты решила, что кое-что должна мне, и готова заплатить по счету? Очень мило с твоей стороны!

     Не готовая к такому обороту дела и разозленная неприкрытой насмешкой, Силия гневно крикнула:

— Иди к черту!

     Зеленые глаза Флойда вспыхнули, и он неодобрительно поцокал языком.

— Послушная жена, которой ты решила стать, не имеет права так разговаривать с мужем.

— Я не говорила, что собираюсь стать послушной женой! — заносчиво заявила Силия.

— И слава Богу. Чрезмерная кротость очень скучна. Предпочитаю видеть тебя вспыльчивой, страстной и временами мятежной…

— Чтобы тешить свою гордыню, укрощая меня?

— Как ты догадалась? — засмеялся он и, хладнокровно отбросив полотенце, приподнял одеяло и лег рядом.

     Подавив инстинктивное желание уберечься от столь вызывающей мужественности, она заставила себя лежать неподвижно. Тогда Флойд приподнялся на локте и с улыбкой заглянул в ее тревожные синие глаза.

— Ну? В постель ты меня завлекла. Что дальше?

     У Силии упало сердце. Было ясно, что он не шутит и не дразнит ее. Когда она не ответила, Флойд театрально вздохнул:

— Неужели ты не можешь придумать что-нибудь, чтобы… позабавить меня?

34